Found in translation

8 10 2007

Ich habe gerade gesehen, dass ein Besucher sich meinen letzten Beitrag mittels Google ins Englische übersetzen ließ. Das Ergebnis möchte ich euch nicht vorenthalten (Und would go elendig at the basis muss eigentlich heissen: would go elendig to the basis, oder?):

The word to Sunday

6 10 2007

Where I have already today an unhindered entrance to my Blog! Then continue to write I evenly. Is added that the weather is from the sort, with which one no dog before the door to hunt may: it would go at heat impact elendig at the basis (38°C, in the shade!). A small contribution, over which I am gestolpert in the Blog universe: