Der Wolkige Süden

6 04 2008
 
 
Bin vorgestern in dieses Blog  鸡足山旅 reingestolpert und die Reisebilder dort haben mich derart fasziniert, dass ich jetzt denke, wann hätte ich Zeit… Zumal diese Gegend in der südchinesischen Provinz Yunnan 云南 liegt, die schon lange in meinen Reiseplänen ist.
 
Hi 咏诗,特意地我给你写用国语…Animoticon   我打算到云南去旅游。 那个地方是鸡足山,相片在那边看得到: 鸡足山旅
 
Hier zwei Kostproben:
 

11999c12a77

 

11999c198ae

 

Das Yun (  ) übrigens bedeutet Wolken oder wolkig oder meinetwegen auch bewölkt. Nan (  ) bedeutet der Süden oder südlich. Also fahre ich demnächst in den Wolkigen Süden oder nach Südlich der Wolken.
 
Woher der Name? 
 

11999ad55cc

 
 

Advertisements

Aktionen

Information

6 responses

6 04 2008
Juergen

Da kann ich nur zwei Sachen sagen: WOW! und Ich beneide dich um die Möglichkeit dies zu sehen.

6 04 2008
克千

Hallo Jürgen, ich freu mich auch schon, dahin fahren zu dürfen. Diese Provinz ist bekannt für schöne Landschaften. Bin schon gespannt. Weiß aber noch nicht wann genau ich fahren kann. Auf jeden Fall mach ich viele Fotos die ich dann in mein Album http://picasaweb.google.com/chriswillanders  reinstellen werde.

7 04 2008
Unknown

hi,I’m mantong
今天才看到你的博客,欢迎你来云南玩
如果需要帮助,可以联系我,很乐意帮助你

7 04 2008
克千

谢谢你想帮助我昆明去的时候。去云南前我一定送给你个email 告诉你什么时候到了。好不好?

7 04 2008
Scarlett

噢,谢谢你“特地”给我写了句中文,不过你把我名字给写错了,汗…什么时候去云南?我可以给你提供些信息,我去年夏天才去过,是很美!

7 04 2008
克千

咏诗, 对不起我把你的名字写错了,恩  不好意思。。。

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s




%d Bloggern gefällt das: